kotjus_sova: (Default)
[personal profile] kotjus_sova
Некоторые английские слова вы можете легко запомнить  просто потому, что есть похожие в русском (как правило, это слова, заимствованные из других языков). Ведь  методом ассоциаций, как известно, запомнить можно горааааздо быстрее, чем просто "в лоб".


Например, знаете такое слово - purge? а вот с такой ассоциацией запомните?)


purge - прочищать, pure - чистый (пурген, слабительное лекарство)

Под катом - пара десятков слов для запоминания, а в скобках - путь к запоминанию. Думаю,  интересно будет, в основном, начинающим. Продолжающие и знатоки скажут - фииии, мы и сами до этого дошли)))

Внимание!!! слова в скобках - НЕ перевод, а ассоциативное понятие. Перевод английского слова дан сразу после дефиса.

division - деление, отделение, подразделение  (дивизион, или дивизия - подразделение войск)

short - короткий (шорты, короткие штаны)

busy - занятый (бизнес, business - занятость)

turn - вращаться (турник, турникет)

complete - завершенный (комплект)

found  - основывать (фундамент)

retire  - уходить на пенсию (ретироваться)

courage - смелость (кураж)

elect  - выбирать (электорат)

erect - возводить, сооружать (ну и сами знаете, не маленькие)

occasionally - случайно (с оказией)

senior - старший (сеньор)

reduce  - сокращать, reduction - сокращение (редактор - это тот, кто сокращает написанное автором, хотя по-английски он вовсе даже editor)

a quarter - четверть (квартал - четверть года, квартет, 4 музыканта, кварта, 4 ноты))

brief  - краткий (брифинг, короткое совещание)

on board  - на борту (борт)

include - включать (all inclusive - всё включено)

accept - принимать (донор - отдает, акцептор - принимает)

polite - вежливый (Петр 1 ввел политес - как себя вести, нормы этикета)

opposite - напротив (оппозиция)

cross - пересекать (кроссворд - пересекающиеся слова)

carrot - морковь (каротин)

surprise - удивлять (сюрприз)

recruit  - нанимать (рекрут)

general - основной (генерал в армии - основной)

check - проверять (чек в магазине нужен для проверки)

variety - разнообразие (варьете, много разнообразных костюмов)

strip - полоска, tease  -дразнить (стриптиз - дразнить полосками одежды, хотя у слова strip есть еще значение - снимать, срывать)

cock - петух, tail - хвост (cocktail, петушиный хвост - это были напитки, в которые ингредиенты наливали слоями, и они были разноцветные, как петушиный хвост)

equal - равный (эквивалентный)

department  - отдел (департамент)

familiar - знакомый (фамильярничать)

arrange - приводить в порядок (аранжировка цветов)

prefer - предпочитать (преферанс - предпочтение)

consist - состоять (консистенция)

contain - содержать (контейнер содержит мусор)

sophisticated - сложный, умудренный опытом (софия - мудрость)

credit - доверие (кредит дают тому, кому доверяют)

memory - память (мемориал)

colour - цвет (колоритный)

local - местный (локальный)

act - действовать (акт - действие в театре)

rare - редкий (раритет)

safe - безопасный (сейф, где деньги в безопасности)

freeze - замерзать (антифриз)

terrible  - ужасный (террор)

ridiculous  - нелепый, смешной (ридикюль - старомодная сумочка)

reason - причина (какой резон тебе идти туда?)

discount - скидка (дисконтная карта)

reply - ответ (реплика)

manual - ручной, руководство (мануальная терапия)

express - выражать (экспрессия - выразительность)

entrance  - вход, ввод (ENTER  - вводить, клавиша такая у вас есть)))

manage - управиться (менеджер - управляющий)

correct - исправлять (корректировать)

patient-  терпеливый (пациент  - тот, кто терпит)

combine - объединять (комбинировать)







Дополняйте!





Date: 2010-10-30 01:17 am (UTC)
From: [identity profile] israsar.livejournal.com
Осталось разобрать разницу между редактором и редуктором :)

Большинство этих слов не из английского попали в русский, а из французского.

Date: 2010-10-30 02:31 am (UTC)
From: [identity profile] nightincat.livejournal.com
purge теперь точно запомню =))

Date: 2010-10-30 03:10 am (UTC)
From: [identity profile] qrriel.livejournal.com
Мы с таким способом запоминания быстро попадём на ложных друзей переводчика :)
Или про них вы как раз следующий урок планировали? ;)

Date: 2010-10-30 07:15 am (UTC)
From: [identity profile] zvantsev.livejournal.com
есть похожие в русском (как правило, это слова, заимствованные из других языков).

Подавляющее большинство этих слов в английском тоже заимствованные, из латыни через романские...

Date: 2010-10-30 08:21 am (UTC)
From: [identity profile] vovapub.livejournal.com
хороший очень список

Date: 2010-10-30 09:17 am (UTC)
From: [identity profile] yoshizuki.livejournal.com
Можно маленькую поправочку? =) A quarter - это не 4 ноты, а четвертная нота. Или в данном случае даже нагляднее будет так: 1/4 нота (т.к. есть еще a whole - целая).

Date: 2010-10-30 10:29 am (UTC)
From: [identity profile] wild-hedgehogs.livejournal.com
Спасибо! Очень мило и полезно! :-)

Date: 2010-11-06 03:18 pm (UTC)
From: [identity profile] zewgma.livejournal.com
Ну, почему, почти всегда или перевод, или однокоренное слово.

Я по списку:
reduce - сокращать, reduction - сокращение (редактор - это тот, кто сокращает написанное автором, хотя по-английски он вовсе даже editor)
"Отправляйся, малютка, в город, будешь редактор или редуктор" (М.Щербаков) (редуктор - штуковина в электротехнике, че-то как раз редуцирует. Может, напряжение?)

variety - вариабельность, вариативный

ridiculous - еще в Гарри Поттере так звучит заклинание против боггарта (страх исчезает, если представить его в смешном виде)

А вот тут у меня сомнение

sophisticated - сложный, умудренный опытом (софия - мудрость)

Дело в том, что в математике есть такое понятие - софизм (наверное, в философии оно тоже есть).

Это лжемудрость. Когда правильными вроде бы умозаключениями доказывается что-нибудь ложное.

В английском точно не это имеется в виду?

А, вот еще, check - checkbox, это квадратик, в котором ставим галочку в интернете :)









Date: 2010-11-17 02:09 pm (UTC)
From: [identity profile] dark-dan.livejournal.com
Эх, а сколько слов из французского заимствовано!

А вот слово pass (проходить, пропускать). В картах используется термин "пас" или в жизни "пасовать", когда игрок "пропускает ход" или что-то не делает. Не похоже?

Profile

kotjus_sova: (Default)
kotjus_sova

July 2011

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24 252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 12th, 2025 12:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios