kotjus_sova: (Default)
[personal profile] kotjus_sova
Крик души родился от душераздирающего зрелища. Я увидела ужасные, отвратительные английские фразы в трех дневниках подряд. Самостоятельно справиться с ужасом не смогла.
Крик под катом.


Плиз, плиз, плиз. НЕ ставьте два отрицания!!!!!

Англичане жадные до отрицаний, выдают по карточкам и только по одной штуке!!!

I don't have no money. I don't have (any) money. (1 отрицание!)

I haven't done nothing wrong. I haven't done anything wrong. (1 отрицание!)

Nobody didn't come. Nobody came. (1 отрицание!)


А вот такие названия - это заведомая ошибка и имитация неправильной речи.







Date: 2010-10-25 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] moonbeam-n-star.livejournal.com
Все три я слышала субственноушно в "черном" английском. Не предлагаю внедрять в массы, но слэнг он слэнг и есть.

Date: 2010-10-25 08:00 pm (UTC)
From: [identity profile] kotjus-sova.livejournal.com
Представляю, как бы заговорили иностранцы на русском, если бы учили олбанско-падонкафский слэнг)

Date: 2010-10-25 08:31 pm (UTC)
From: [identity profile] moonbeam-n-star.livejournal.com
Представляете какой фурор у собеседников обеспечен, а?

Date: 2010-10-25 08:37 pm (UTC)
From: [identity profile] kotjus-sova.livejournal.com
Да вообще это ужасно комично, когда иностранцы говорят на слэнге) Или идиомами) "У минья сэрце в пьятки ушло")

Date: 2010-10-25 09:21 pm (UTC)
From: [identity profile] moonbeam-n-star.livejournal.com
Да-а, как-то мне не приходило в голову, что сама я могу выглядеть примерно так же ;). Нюансы того, в каком окружении можно, а в каком нельзя употреблять ту или иную конструкцию, для меня всё еще очень туманны, а то ведь ляпнешь... Пошла читать urban dictionary и плакать :).

Date: 2010-10-26 07:23 am (UTC)
From: [identity profile] kotjus-sova.livejournal.com
Прелесть какая: "она разрыдалась над словарем")))

Date: 2010-10-26 01:02 am (UTC)
From: [identity profile] catta.livejournal.com
Угу. Я мучительно борюсь со словечком "like", подцепленным у тинейджеров. Это все равно как если бы иностранец в русском употреблял бы все время слово "типа".

Date: 2010-10-26 07:24 am (UTC)
From: [identity profile] kotjus-sova.livejournal.com
У меня в жж есть один молодой американец, он тоже пихает like везде, я уже и привыкла, что так должно быть)

Date: 2010-10-25 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] adore-lorre.livejournal.com
О, вот именно таких ошибок я не делаю! *довольно*

Date: 2010-10-25 08:39 pm (UTC)
From: [identity profile] kotjus-sova.livejournal.com
Эти ошибки почему-то в устной речи реже встречаются. А когда пишут, переводят в лоб с русского) "Я никогда ничего не знал об этом" - тут-то и проскальзывает.

Date: 2010-10-25 08:30 pm (UTC)
ext_611139: (Default)
From: [identity profile] irinafreckles.livejournal.com
Ыыы... У меня иная проблема - как бы в немецкой голове моего русского сына двойное отрицание возродить :(

Date: 2010-10-25 08:39 pm (UTC)
From: [identity profile] kotjus-sova.livejournal.com
А, да))) это забавно) Как он говорил? типа, "я ничего знаю"?)

Date: 2010-10-25 08:49 pm (UTC)
ext_611139: (Default)
From: [identity profile] irinafreckles.livejournal.com
Это уже давно стало грустным из просто забавного. Ты спец в этом деле, давай, придумай действенный способ к выходным ;)

Date: 2010-10-25 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] kotjus-sova.livejournal.com
Ждем, ждем)

Уроки английского

Date: 2010-10-25 08:48 pm (UTC)
From: [identity profile] kengurina-mama.livejournal.com
Спасибо Вам за уроки такое огромное, что и не удержать. Очень помогут объяснить ученикам многие "темные места". Я зафрендила Вас без предварительного разрешения. Можно? Меня вносить в список друзей не обязательно: пишу редко и мало, разве что комментирую. Если Вы занимаетесь с начинающими детьми, может быть, будет полезна такая находка: буква "е" - как воспитательница в детсаду, она следит за порядком и все буквы ведут себя хорошо, т.е. читаются так, как называются. Это очень слабая попытка выразить мою благодарность.

Re: Уроки английского

Date: 2010-10-25 09:01 pm (UTC)
From: [identity profile] kotjus-sova.livejournal.com
Боюсь, что я работаю в основном только с продвинутыми взрослыми) Но находки любые люблю, потому что профессионализм - это и есть набор находок и нужных фраз для объяснения. Спасибо большое! А френдить можно и без разрешения)))

Date: 2010-10-25 09:55 pm (UTC)
From: [identity profile] ekatarinas.livejournal.com
У меня студенты японцы почему-то до двойного отрицания не доходят :)

Date: 2010-10-25 10:13 pm (UTC)
From: [identity profile] kotjus-sova.livejournal.com
Не доходят - не понимают, или наоборот, понимают и не ставят?

Немцы в английском не ставят двойное отрицание, потому что в немецком тоже оно только одно.
Но вот у одной моей френдессы, живущей в Германии, другая проблема. У нее сын, очаровательный товарищ, в русском ставит только одно отрицание! "я ничего знаю")

Date: 2010-10-25 10:19 pm (UTC)
From: [identity profile] ekatarinas.livejournal.com
Мммм, возможно, просто в японском сама система по-другому устроена, поэтому не возникает в неродной речи двойное отрицание. Но это, кстати, необязательно же калька с родного, потому что даже те, у кого в родном такого нет, могут вполне его произвести, видела частенько.

"Я ничего знаю" - это круто :)

Date: 2010-10-26 02:39 am (UTC)
From: [identity profile] bearmf.livejournal.com
We don't need no education )

Date: 2010-10-26 07:27 am (UTC)
From: [identity profile] kotjus-sova.livejournal.com
Когда я приехала в Германию, меня все хотели научить паре немецких фраз: нихьт шиссен, ихь бауштелле арбайтен, ихь иммер фляйсихь. На что я отвечала - ай эйн'т дан насинг ронг.

Date: 2010-10-26 06:40 am (UTC)
From: [identity profile] lily-ginevra.livejournal.com
Двойное отрицание в английском - действительно душераздирающее зрелище. Я за собой такого не замечала пока. Мне прочно заложили на уроках математики, что минус на минус дает плюс и когда я начинаю переводить русскую фразу с двойным отрицанием на английский, то сразу про это вспоминаю. Ассоциация, соответственно, получается - отрицание + отрицание в одном предложении дают предложение БЕЗ отрицания, а это совсем не то, что я хотела сказать.

Date: 2010-10-26 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] kotjus-sova.livejournal.com
Хехе, то есть "я ничего не знаю" на самом деле означает "я все знаю"?)))

Date: 2010-10-26 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] lily-ginevra.livejournal.com
Именно! :) И это "я все знаю" заставляет задуматься, правильно ли я строю фразу и убирать лишнее отрицание. Может, подход наивный, но у меня сработал - двойных отрицаний в английском не ставлю.

Date: 2010-10-26 11:21 am (UTC)
From: [identity profile] maddiz.livejournal.com
Очень интересная запись...

Date: 2010-10-26 11:39 am (UTC)
From: [identity profile] holy-mozart.livejournal.com
приветствую вас)

Date: 2010-11-01 06:13 am (UTC)
From: [identity profile] si-tu-savais21.livejournal.com
Двойное отрицание в современном американском английском - вполне обычная вещь. Больше, конечно, среди афро-американцев, но и белая молодежь так говорит. Иностранцам, которые мучаются с английским, так говорить не стоит, сразу видно, что это именно ошибка. Тем же иностранцам, у которых английский rolls off the tongue - очень даже можно. Придает речи колорит и характер. I don see nothin wrong wid it ::))

Date: 2010-11-01 06:28 am (UTC)
From: [identity profile] kotjus-sova.livejournal.com
Нет уж. Я практик, не теоретик, занимаюсь, в основном, международными экзаменами, а там двойное отрицание, знаете ли, чревато.

Date: 2010-11-01 06:39 am (UTC)
From: [identity profile] si-tu-savais21.livejournal.com
Ну и я тоже практик :)

Profile

kotjus_sova: (Default)
kotjus_sova

July 2011

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24 252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 11th, 2025 01:58 am
Powered by Dreamwidth Studios